Karavan minoritné koprodukcie slovenských filmov
Písmo: A- | A+
[tts_reader]

Nedávno mal na festivale v Cannes, v súťažnej sekcii Istý pohľad premiéru česko-slovensko-taliansky film Karavan českej režisérky Zuzany Kirchnerovej. Na sociálnych sieťach vyvolal diskusiu, nakoľko je pri ňom možno hovoriť o tom, že ide o slovenský film. O viacnárodných a minoritných koprodukciách a ich zmysle pre Slovensko sa diskutovalo aj na Týždni slovenského filmu. Takéto diskusie sa cyklicky vracajú. Rozhodli sme sa preto pozrieť na to, čo je možné považovať za slovenský film?

Slovenský Oscar?

Kým sa dostaneme k aktuálnej domácej produkcii, vráťme sa na chvíľu do histórie. Keď v roku 2000 Klub filmových novinárov Slovenského syndikátu novinárov usporiadal anketu o najlepší slovenský film 20. storočia, zvíťazila v nej snímka Jána Kadára a Elmara Klosa Obchod na korze (1965). Dodnes sa polemizuje o tom, do akej miery ide o slovenský film.

V súvislosti s filmom Obchod na korze sa často vynára z filmologického pohľadu navonok nepodstatná otázka – či je to film český alebo slovenský. Táto otázka naozaj nie je z hľadiska hodnôt samého filmu a jeho interpretácie vôbec podstatná, no neraz býva predmetom rôznych skreslení či nedorozumení, akým je napríklad aj mediálne občas živený mýtus o slovenskom Oscarovi (…),“ píše v stati v zborníku Interpretácia a film (2007) filmový kritik a historik Martin Šmatlák.

Z prísne faktografického pohľadu, ktorý nazerá na pôvod filmu podľa krajiny jeho vzniku či presnejšie podľa krajiny, ktorá financovala výrobu filmu, je to film, ktorý vznikol v Československu, v produkcii pražského štúdia Barrandov. (…) Je to však krajina, ktorá dnes už neexistuje a z právneho pohľadu (teda z hľadiska výkonu tzv. producentských práv) je pri tomto filme nástupníckou krajinou pôvodu Česká republika. Z historického aj obsahového pohľadu je to však film, ktorý je väčšmi ,slovenskejšíʻ než mnohé iné,“ píše Šmatlák.

Slovensko-český film

Vo svojom texte v už spomínanom zborníku Interpretácia a film cituje filmový historik a autor monografie o Jánovi Kadárovi Václav Macek z osobného rozhovoru s Jurajom Herzom. Ten pri filme Obchod na korze pôsobil ako asistent réžie. Elmar Klos podľa Herza chcel, aby sa nakrúcalo na južnej Morave. Kadár však tvrdil, že je to slovenský príbeh, preto sa musí nakrúcať na Slovensku.

V prospech „slovenskosti“ filmu hovorí aj téma, slovenské zastúpenie v hlavných tvorivých profesiách či to, že sa v ňom hovorí po slovensky. „Obchod na korze patrí k najvýraznejším dielam slovenskej kinematografie, aj keď ho vyrobili na Barrandove, môžeme ho označiť za slovensko-český film, nie za český film so slovenským dialógom (ako boli v minulosti napríklad Jánošík /1935/ Martina Friča či Matčina zpověď /1937/ Karla Špelinu),“ uvádza v Dejinách slovenskej kinematografie 1896 – 1969 ich spoluautor Macek.

Definícia v zákone

Slovenský film definuje audiovizuálny zákon. Slovenské audiovizuálne dielo je podľa neho audiovizuálne dielo:
a) vyrobené výrobcom audiovizuálneho diela, ktorý má alebo v čase jeho prvého uvedenia na verejnosti mal trvalý pobyt, miesto podnikania alebo sídlo na území Slovenskej republiky,
b) na ktorého výrobe sa investíciami a technickou účasťou alebo umeleckou účasťou podieľal ako koproducent výrobca audiovizuálneho diela, ktorý má alebo v čase jeho prvého uvedenia na verejnosti mal trvalý pobyt, miesto podnikania alebo sídlo na území Slovenskej republiky, a to
1. podielom vo výške najmenej 20 % celkových nákladov na výrobu audiovizuálneho diela pri dvojstrannej koprodukcii,
2. podielom vo výške najmenej 10 % celkových nákladov na výrobu audiovizuálneho diela, ktorý má charakter finančného vkladu, pri dvojstrannej koprodukcii, alebo
3. podielom vo výške najmenej 10 % celkových nákladov na výrobu audiovizuálneho diela pri mnohostrannej koprodukcii, alebo

c) na ktorého výrobu boli použité verejné prostriedky.

Európsky dohovor o koprodukciách

Zo zákonnej definície vyplýva, že aj minoritné koprodukcie sú považované za slovenské audiovizuálne diela. Rovnako to vyplýva z európskeho dohovoru o filmovej koprodukcii, ktorý podpísalo aj Slovensko. V jeho článku 4 sa dočítame o zrovnoprávnení koprodukčného diela s národnou filmovou tvorbou. „Európske filmové diela vyrobené v mnohostrannej koprodukcii, na ktoré sa vzťahuje tento Dohovor, majú plné právo na výhody priznávané národným filmom v súlade s ustanoveniami zákonov a právnych predpisov platných v krajine každej zo strán tohto Dohovoru, ktorá sa zúčastňuje na danej koprodukcii,“ píše sa v Dohovore. Jeho cieľom je podpora európskych filmových koprodukcií. Pre úplnosť dodajme, že verejne prístupnú evidenciu slovenských audiovizuálnych diel vedie zo zákona Slovenský filmový ústav.

Hoci v zmysle zákona a dohovoru o koprodukciách sa dá aj pri koprodukčných tituloch hovoriť o tom, že ide o slovenský film, v určitom zmysle je to „skratka“. Na stránke Filmsk.sk túto „skratku“ využívame občas napríklad v titulkoch textov. V samotných textoch však potom špecifikujeme, že ide o minoritnú koprodukciu a konkretizujeme krajiny, ktoré sa na snímke podieľali.

Prirodzené spájanie síl

Vzhľadom na veľkosť krajiny a trhu je slovenská kinematografia, nielen pri ambicióznejších projektoch, do značnej miery odkázaná na koprodukcie. Navyše máme silné kultúrne a iné väzby na Českú republiku a českých tvorcov. Takže spájanie síl je do veľkej miery prirodzené. Je však štandardom v celom európskom audiovizuálnom priestore a podpora fondu či televízie v jednej krajine zvyšuje kredibilitu projektu a možnosti podpory v inej koprodukčnej krajine.

„Ako sa varia dejiny je rovnako rakúsky film, slovenský film, český film. Slovenský kameraman, strihač, režisér a hudobný skladateľ. Nehovorí sa v ňom po slovensky, nie je v ňom ani jeden slovenský príbeh. Cenzorka je natočená na Ukrajine s ukrajinskými herečkami so slovensko-ukrajinsko-českým štábom. Wishing on a Star je finančne majoritne taliansky film, natočený v taliančine s majoritne slovenským kreatívnym vkladom (réžia, kamera, strih, hudba). Hranice našich filmov presahujú hranice národných štátov. V týchto zložitých podmienkach existuje na určenie ,národnosti filmu európsky koprodukčný dohovor. Ostatné je dojmológia,“ reagoval na facebooku na status otvárajúci diskusiu o „slovenskosti“ filmu Karavan režisér a producent Peter Kerekes. O statuse bude reč nižšie.

46 filmov, 22 minoritných koprodukcií

uplynulom roku malo premiéru 46 celovečerných slovenských filmov. Z nich bolo 22 minoritných koprodukcií. Medzi hranými filmami bolo minoritných 13 z 24 titulov. „Som k týmto filmom s minoritnou slovenskou účasťou veľmi kritická. Je skutočne možné, aby v jednej krajine bola situácia, kedy je vyrobených viacej filmov s minoritnou účasťou ako reálnych filmov?“ pýtala sa na Týždni slovenského filmu





Juliana Oľhová, David Vodstrčil a Aňa Geislerová v česko-slovensko-talianskom filme Karavan.
Foto: ASFK
Verzia pre tlač
Zdieľať:

Najnovšie články

Hudba + revolúcia = Nežná revolúcia Olga Schoberová v úlohe Rity a vpravo Ján Melkovič v úlohe Petrasa vo filme Dovidenia v pekle, priatelia. Foto: archív SFÚ/Zuzana Mináčová, Vladimír Vavrek

Kino Lumière si pripomenie Nežnú revolúciu

Deň boja za slobodu a demokraciu si pripomíname 17. novembra. Pri tejto príležitosti Kino Lumière uvedie dva filmy. Jeden sa vracia priamo k udalostiam Novembra 1989 a druhý je odkazom na dobu, keď mnohé z diel v čase normalizácie končili v trezore. Dokument Hudba + revolúcia = Nežná revolúcia (2024) Slavomíra Zrebného uvedie kino v sobotu 15. novembra o 17. h. Trezorový film Dovidenia v pekle, priatelia (1990) Juraja Jakubiska premietne v nedeľu 16. novembra o 18.30 h. Film režiséra Slavomíra Zrebného Hudba + revolúcia = Nežná revolúcia je strihový dokument. Kino Lumière ho premietne v slovenskej kinopremiére. Autorom projektu a scenára k filmu je tvár Novembra´89 Ladislav Snopko. Stál za výberom hudby a archívnych materiálov a nahovoril aj komentár k filmu. Podľa neho ide o film v hlavnej úlohe s hudbou revolúcie, pri ktorom vychádzal z myšlienky, že prostredie manifestujúcich občanov počas Nežnej revolúcie je atmosférou súdržnosti a vzájomného porozumenia totožné s mentalitou publika dobrého rockového koncertu. „Držím sa základnej línie, že ide výlučne o výber z archívov. Teraz už viem, že to je dynamický materiál,“ povedal o koncepte filmu Ladislav Snopko pre Film.sk. „Čerpám najmä z televíznych archívov. A dôležitý je aj film z archívu Slovenského filmového ústavu, ktorý vyrobil Videofilm Koliba o alternatívnom festivale Čertovo kolo...
Chvíľky nádeje online Záber z filmu Chvíľky nádeje. Foto: DAFilms.sk

Chvíľky nádeje budú 17. novembra zadarmo

Streamovacia platforma DAFilms.sk sprístupní pri príležitosti Dňa boja za slobodu a demokraciu dokumentárny film českej režisérky Amálie Kovářovej Chvíľky nádeje. Film bude možné sledovať 17. novembra počas 24 hodín zadarmo online na stránke DAFilms.sk Snímka zachytáva vznik a vývoj najväčších občianskych demonštrácií v Česku od čias Nežnej revolúcie. Sleduje príbeh dvoch študentov, Mikuláša Minářa a Benjamina Rolla, ktorí v roku 2017 založili občianske hnutie Milion chvilek. Táto iniciatíva dokázala zmobilizovať státisíce ľudí a zaplniť pražskú Letnú, kde občania protestovali proti korupcii a nedemokratickému smerovaniu vlády. Film  mal nedávno slovenskú premiéru na festivale Jeden svet a odniesol si Špeciálne uznanie medzinárodnej poroty v kategórii Slovensko a Česko za ľudské práva aj Cenu DAFilms.sk. Online bude 17. novembra dostupný zadarmo, stačí sa bezplatne zaregistrovať. V katalógu streamovacej platformy ho zároveň môžete nájsť dlhodobo v rámci predplatného alebo ako jednotlivý platený stream. Film je tiež súčasťou programového špeciálu k 17. novembru. Ten ponúka ďalšie tematické tituly vrátane autentických filmových žurnálov z novembra 1989. Povzbudenie proti rezignácii a beznádeji „Film Chvíľky nádeje nie je len záznamom udalostí, ale aj povzbudením proti rezignácii a beznádeji,“ hovorí Dorota Zacharová, projektová manažérka a dramaturgička DAFilms.sk. „Hoci sa zdáme sami sebe ako jednotlivci bezmocní, protagonisti aj autori filmu dokazujú, že každý z nás môže byť na ceste k zmene dôležitý. Dnešné zhromaždenia na námestiach a davy v uliciach z roku 1989 spája...
recenzia Bugonia Emma Stone vo filme Yorgosa Lanthimosa Bugonia. Foto: CinemArt SK

recenzia Bugonia

Pôvodom grécky filmár Yorgos Lanthimos patrí v súčasnosti medzi popredných režisérov surreálnych a spoločensky podvratných filmov. Už jeho film Očný zub (2009) mu priniesol úspech v podobe ocenenia Un Certain Regard na prestížnom filmovom festivale v Cannes. Tam uspeli aj jeho ďalšie filmy, napríklad Homár (2015, Cena poroty) či Zabitie posvätného jeleňa (2017, Cena za scenár). Lanthimos sa stal festivalovým obľúbencom (ceny má aj z Benátok) a filmy Favoritka (2018) a Chudiatko (2023) získali spolu päť Oscarov. Aktuálne je v slovenských kinách jeho novinka Bugonia. Film Bugonia je remake juhokórejského kultového diela Zachráňte zelenú planétu! (r. Joon-hwan Jang, 2003). Zachytáva príbeh dvoch bratrancov: Teddyho, zlomeného muža so svojráznymi a konšpiračnými názormi na svet, a Dona, človeka s autizmom. Obaja žijú sami v dome na periférii fiktívneho amerického mesta. Dvojica sa jedného dňa rozhodne uniesť riaditeľku farmaceutickej spoločnosti Auxolith, Michelle Fuller (Emma Stone). Veria totiž, že ide o mimozemšťanku. O zážitok sa postarajú Stone, Plemons a Delbis Vo filme Bugonia sú všetky postavy presvedčené o vlastnej pravde. Hutne napísaný a premyslený scenár ponúka divákovi pohľad na situáciu, v ktorej sa, možno aj doslovne, stretávajú dva odlišné svety. Teddyho, ktorého presne a s minimalistickou gestikuláciou a mimikou stvárnil Jesse Plemons, film od úvodu vykresľuje ako utrápeného muža....
Zobraziť všetky články